- Published on
Code Review English: Constructive Feedback Conversations That Build Better Code
- Authors
- Name

1. 🎙️ Podcastイントロ
Welcome back to your practical English output training. Today’s theme is giving constructive feedback in code reviews without sounding rude or vague. You’ll train phrases for pointing out issues, suggesting improvements, and agreeing on next actions. Stay sharp, speak clearly, and let’s build feedback English you can use in real team conversations.
2. 📝 コア表現5個
| Expression | Meaning(JP) | 例 |
|---|---|---|
| I noticed that ~ | ~を見つけました(観察ベースのフィードバック) | I noticed that this function handles errors differently from the other modules. |
| Could we consider ~? | 〜を考えてみましょうか? | Could we consider splitting this logic into smaller functions? |
| One concern is that ~ | 一つの懸念は〜です | One concern is that this query may be slow on large datasets. |
| To make it clearer, we could ~ | より明確にするには〜できます | To make it clearer, we could rename this variable to userProfileMap. |
| Does this approach work for you? | このアプローチは大丈夫ですか? | I suggest adding input validation first—does this approach work for you? |
3. 🔇 空白を埋める — 5問題
I __ that this API returns different error codes depending on the endpoint.
正解: noticedCould we __ moving this helper function to a shared utility file?
正解:considerOne __ is that this loop runs on every request and may affect performance.
正解: concernTo make it __, we could add a short comment above this condition.
正解:clearerI can open a PR for this refactor—does this approach __ for you?
正解: work
4. 🗣️ 話す練習 — 3問題
1.状況:同僚コードで冗長ロジックが見つかりました。丁寧に改善を提案する。
模範解答: I noticed we have similar logic in two places. Could we consider extracting it into one reusable function?
2.状況:パフォーマンスの低下が懸念されるクエリを発見しました。チームメンバー気分が悪くないように言う。
模範解答: One concern is that this this query might become expensive with larger data. Could we consider adding an index before release?
- 状況: フィードバック後、実行計画まで合わせたい。
模範解答: To make it clearer, we could update the naming and add tests. Does this approach work for you?
5. 🔄 韓→英翻訳クイズ — 3問題
「この部分は意図は良いのですが、変数名が少し曖昧です」
正解: This part has a good intention, but the variable name is a bit ambiguous.「このロジックを関数に分割することを考えてみましょうか?」
正解: Could we consider separating this logic into a function?「配布前にもう1つのテストケースを追加すると、より安全になると思います」
正解: I think it would be safer if we add one more test case before deployment.
6. リスニングチャレンジ
以下の文を聞いて空白を記入してください。
A) “I __ that this endpoint does not validate empty input.”
正解: noticed
B) 「One __ is that this change may break backward compatibility.」
正解: concern
C) “To make it clearer, we could add examples in the README. __ this approach work for you?”
正解: Does