Skip to content

필사 모드: ファウスト — 知識と魂を賭けた取引

日本語
0%
정확도 0%
💡 왼쪽 원문을 읽으면서 오른쪽에 따라 써보세요. Tab 키로 힌트를 받을 수 있습니다.

はじめに — すべてを知っても満たされない人

一人の老学者が書斎に座っています。

彼は哲学も、法学も、医学も学びました。

神学にまで分け入りました。

それでも彼は、自分が本当に価値あるものを何も知らないと感じています。

ファウスト第一部の最初の独白は、まさにこの地点から始まります。

生涯を知識に捧げたのに、その知識は彼を生き生きとさせてくれません。

この感情は、けっして見知らぬものではありません。

多くを成し遂げてなお飢えを感じたことのある人なら、誰もが知っています。

ゲーテのファウストは、その飢えについての物語です。

この文章では、ゲーテという人物と、彼が六十年かけて書いたこの作品を一緒にたどります。

ファウスト伝説の根、メフィストフェレスとの賭け、グレートヒェンの悲劇を見ていきます。

絶えず努力するという人間の条件、第二部の膨大な寓意、そして最後の救済にも触れます。

ファウスト的取引という観念が、今日の技術と野心の世界でどう響くのかも、落ち着いて扱います。

最後に、二部から成るこの長い詩劇を、今どう読めばよいのかを考えます。

1. ゲーテとヴァイマル古典主義 — 一生をかけた作品

ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテは、一七四九年にフランクフルトで生まれました。

彼は一八三二年にヴァイマルで世を去りました。

詩人であり小説家であり、劇作家であり自然科学者でした。

そして政治家であり行政官でもありました。

一人の人間がこれほど多くの領域にまたがっていたこと自体が驚きです。

ファウストは、その長い生涯全体を貫く仕事でした。

ゲーテは若いころからこの題材をつかんでいました。

一七七〇年代の初期草稿、いわゆるウアファウストに、すでにその種がありました。

第一部は一八〇八年に出版されました。

第二部は、彼が世を去った年である一八三二年になってようやく世に出ました。

着想から完成まで、およそ六十年がかかったことになります。

ヴァイマルという舞台

ゲーテは一七七五年ごろ、小さなヴァイマル公国へ移りました。

小さな公国でしたが、そこはドイツ文化の中心地の一つになりました。

その中心には、ゲーテとフリードリヒ・シラーの友情と協働がありました。

二人が率いた流れは、しばしばヴァイマル古典主義と呼ばれます。

この流れは、古代ギリシアとローマの調和、均衡、節度を理想としました。

同時に、人間の内面や感情も真剣に扱いました。

ファウストには、この二つがともに溶け込んでいます。

激しい若々しい感性と古典的な節度が、一つの作品のなかで出会います。

2. ファウスト伝説 — ゲーテ以前の物語

ファウストは、ゲーテが最初に作り出した人物ではありません。

その根は、十六世紀ドイツの実在の人物にまでさかのぼります。

ヨハン・ゲオルク・ファウストという、放浪の学者にして錬金術師がいたと伝えられます。

彼をめぐって、さまざまな噂が育ちました。

悪魔と取引して、禁じられた知識と力を得たという話です。

一五八七年には、この伝説をまとめた民衆本が出版されました。

いわゆるファウスト書と呼ばれる本です。

この本のなかで、ファウストはおおむね警告の対象です。

高慢にも神の限界を越えようとして滅びる人物として描かれます。

マーロウのファウスト

イギリスの劇作家クリストファー・マーロウも、この題材を扱いました。

彼の戯曲フォースタス博士は、十六世紀の末に書かれました。

マーロウのファウストもまた、最後に地獄へ引きずり込まれます。

この版では、取引は明確な破滅で終わります。

ゲーテは、この長い伝統を受け継ぎました。

しかし彼は、結末を根本から変えてしまいました。

ゲーテのファウストは、破滅ではなく救済へと向かいます。

この転換こそ、ゲーテの作品の最も大きな特徴です。

3. メフィストフェレスとの契約 — 独特な賭け

物語は、天上の序曲から始まります。

神と悪魔メフィストフェレスが、人間をめぐって語り合います。

メフィストフェレスは、ファウストを堕落させられると豪語します。

神はその試みを許します。

人間は努力するかぎり迷うものだ、と神は言います。

ここでファウストは、ヨブ記の人物のように、一つの試練の場に立たされます。

契約の条件

メフィストフェレスがファウストに近づきます。

彼は、この世でファウストの望むすべてに仕えると申し出ます。

その代わり、あの世ではファウストが彼に仕えることになります。

ところが、ゲーテが設定した賭けの条件は独特です。

古い物語では、契約はたいてい定められた年数を担保にします。

ゲーテのファウストは違います。

ファウストは、どの瞬間にも満足してとどまらない、と賭けました。

もし彼がある一瞬に向かって「とどまれ、おまえはあまりに美しい」と言うなら、そのとき彼は負けです。

その瞬間、彼の魂はメフィストフェレスのものになります。

つまりこの賭けの核心は、快楽ではなく静止です。

ファウストが満足して努力をやめた瞬間、彼は敗北します。

努力と満足

この条件は、作品全体の鍵です。

メフィストフェレスは、ファウストを満足させようとします。

享楽で、愛で、権力で、彼を満たそうとします。

しかし人間がついに満たされないのなら、悪魔は勝てません。

ゲーテはこうして、満足と努力を正面から向かい合わせます。

とどまれば負け、進み続ければ負けません。

以下は、この賭けの条件を簡単にまとめた図です。

        ファウストの賭け

  メフィストフェレス ---- ファウスト
        |                    |
    この世で奉仕        あの世で奉仕
        |                    |
        +--------------------+
                 |
         勝敗を分ける瞬間
                 |
   「とどまれ、おまえはあまりに美しい」
                 |
     この言葉を言えば -> ファウスト敗北
     ついに言わなければ -> ファウスト救済

4. グレートヒェンの悲劇 — 第一部の心臓

ファウストは若さを取り戻します。

そして、愛称でグレートヒェンと呼ばれる、素朴な娘マルガレーテに出会います。

二人は恋に落ちます。

しかしこの愛は、まもなく災いへとつながります。

崩れていく世界

ファウストがグレートヒェンの人生に入ってきます。

その結果、彼女の世界が一つずつ崩れていきます。

彼女の母が亡くなります。

彼女の兄ヴァレンティンも、ファウストの手で命を落とします。

グレートヒェンはファウストの子を宿します。

一人残された彼女は、絶望のなかで生まれたばかりの子を死なせてしまいます。

彼女は捕らえられ、処刑を前に牢に入れられます。

救済の声

ファウストは彼女を救おうと牢へ向かいます。

しかしグレートヒェンは、逃げることを拒みます。

彼女は自分の罪を認め、神の裁きに身をゆだねます。

メフィストフェレスは、彼女は裁かれたと言います。

しかし上から、彼女は救われたという声が響きます。

第一部は、この悲劇的でありながら希望を残す場面で終わります。

グレートヒェンの物語は、知識人の高慢が平凡な人生をどう踏みにじるかを示します。

ここで犠牲になるのは、抽象的な観念ではなく、一人の具体的な人生です。

5. 絶え間ない努力 — 人間の条件

ファウストという人物の核心は、努力です。

彼はけっして一つの場所にとどまりません。

知識に満足せず、経験へと進みます。

愛にとどまれず、より大きな舞台へと進みます。

この果てしない動きこそ、ゲーテが見た人間の本質です。

祝福であり呪い

この努力は、二つの面をもちます。

一方で、それは人間を偉大にします。

とどまらないからこそ、人間は成長し、創造します。

他方で、それは周りを破壊することもあります。

グレートヒェンの悲劇が、その代償でした。

ゲーテは、努力を単に美化してはいません。

努力する人間は迷い、迷いながら他人を傷つけます。

それでもゲーテは、この努力そのものを人間の尊厳の根拠と見ます。

とどまるまいとする意志が、人間を人間らしくするというのです。

この均衡のとれた視線が、ファウストを単なる道徳劇から引き離します。

6. 第二部の寓意とファウストの救済

第二部は、第一部とはずいぶん雰囲気が異なります。

第一部が個人の悲劇だとすれば、第二部は世界の舞台へと広がります。

膨大な象徴の世界

第二部で、ファウストは皇帝の宮廷に入ります。

彼は時をさかのぼって、古代ギリシアへ旅します。

そこで彼は、絶世の美女ヘレネに出会います。

トロイアのヘレネ、西洋の美の象徴と結ばれるのです。

この出会いは、古典古代と近代精神の象徴的な結合として読まれます。

二人のあいだに、オイフォリオンという子が生まれます。

しかしオイフォリオンは、高く飛びすぎて墜落します。

この場面は、無限を求める人間の憧れの危うさを暗示します。

第二部には、このように神話と歴史と象徴が緊密に絡み合っています。

それだけに、第二部は読みにくいことでも有名です。

最後の事業と救済

最後に至って、ファウストは巨大な計画に打ち込みます。

彼は海をせき止め、新しい土地を作ろうとします。

数えきれない人々が自由に暮らせる場を築こうとするのです。

このときファウストは盲目ですが、その未来の幻を見ます。

その瞬間、彼はついに満足の言葉を口にします。

自由な土地で自由な人々とともにあれば、その瞬間にとどまれと言うだろう、と語ります。

賭けの条件どおりなら、彼は今や負けたように見えます。

そしてファウストは息を引き取ります。

努力する者は救われる

メフィストフェレスは魂を奪おうとします。

しかし天使たちが降りてきて、ファウストの魂を運び去ります。

作品はこう歌います。

絶えず努め、努力する者を、われらは救うことができる、と。

グレートヒェンの魂もまた、彼のために執り成します。

ファウストはついに、高みへと引き上げられます。

ここでゲーテは、古い伝説の結末をくつがえします。

ファウストは地獄ではなく、恩寵へと向かいます。

満足の言葉さえ、それが自分本位ではなく共同体に向けられたものだったがゆえに、救済の妨げにはなりません。

努力そのものが、彼の救いの根拠となるのです。

7. ファウスト的取引 — 一つの文化的観念

ファウストの物語は、一つの慣用句を残しました。

それが、ファウスト的取引、あるいはファウスト的契約です。

この言葉は、より大きな力や知識や成功のために、大切なものを差し出す選択を意味します。

その代償は、しばしば良心や魂、あるいは人間らしさと表現されます。

この観念は、今日でも広く使われています。

野心と技術の時代のなかで

現代の用法では、この比喩はとりわけ野心と技術をめぐって現れます。

限界を知らない成長、止まることを知らない拡大は、しばしばファウスト的と呼ばれます。

新しい力を得る代わりに何かを失う選択の前で、この言葉が思い浮かびます。

ただし、ここでは均衡が必要です。

ゲーテのファウストは、単に野心を断罪する物語ではありません。

むしろ、努力する人間を最後に救う物語です。

ですから、ファウスト的取引をひたすら否定的にだけ読むのは、半分の読み方です。

節度ある視線

技術と野心そのものは、悪ではありません。

問題は、何のために、どんな代償で進むのかということです。

ファウストが最後に救われたのは、彼の努力が結局は他者へ向かったからです。

海をせき止めて人々の場を作ろうとした、その方向が大切でした。

一方でグレートヒェンの悲劇は、自分の欲望だけを追うときの代償を示します。

だからファウストは、今日のわたしたちにこう問いかけます。

あなたの努力は、どこへ向かっているのか、と。

この問いの前で、ファウスト的取引は警告であり、同時に励ましにもなります。

8. 世界文学におけるゲーテの位置

ゲーテは、ドイツ文学の頂点の一つに数えられます。

多くの人が、彼を近代ヨーロッパ文学の巨匠と見ています。

その影響は、ドイツ語圏をはるかに越えて広がります。

広い影響

若きウェルテルの悩みは、ヨーロッパ全体に感性の波を起こしました。

ヴィルヘルム・マイスターの連作は、教養小説の一つの手本となりました。

そしてファウストは、彼の思想と芸術が集約された頂点です。

ゲーテはまた、世界文学という観念そのものを広めた人物でもあります。

彼は、文学が一つの国の境を越え、人類が分かち合うものになるべきだと考えました。

後世に残した遺産

ゲーテのあとの数多くの作家や思想家が、ファウストに応えました。

トーマス・マンは二十世紀に、小説ファウスト博士でこの主題を書き直しました。

音楽でも、グノー、ベルリオーズ、リスト、マーラーらがファウストから霊感を得ました。

このようにファウストは、文学を越えて芸術全般へと広がっていきました。

一編の詩劇がこれほど広い反響を残した例は、まれです。

9. 今、二部から成る詩劇を読む方法

ファウストは、けっしてやさしい作品ではありません。

とりわけ第二部は、背景の知識なしに読むと道に迷いやすいものです。

しかし、いくつかの心構えをもてば、ずっと近づくことができます。

第一部から、人物に寄り添って

初めて読むなら、第一部から始めることをお勧めします。

第一部は、グレートヒェンの物語という、はっきりとした筋をもっています。

人物の感情をたどれば、自然に読めます。

第二部はそのあとに挑んでも遅くはありません。

すべての象徴を解こうとしない

第二部を読むときは、すべての寓意を完璧に理解しようと力まなくてもかまいません。

大きな流れと核心の場面をつかむことで十分です。

ヘレネとの出会い、そして最後の干拓事業と救済、この二つの軸をつかむだけでも多くが見えてきます。

細部は、読み返すときに少しずつ埋めていけばよいのです。

よい翻訳と解説を活用する

ファウストは、韻文で書かれた詩劇です。

原文の韻律をそのまま移すのは難しいものです。

ですから、よい翻訳と解説がそろった版を選ぶのがよいでしょう。

脚注や解題は、なじみのない神話や歴史の敷居を下げてくれます。

問いを抱いて読む

何よりこの作品は、問いを抱いて読むときに生きてきます。

わたしは何に満足できないのか。

わたしの努力は、誰に向かっているのか。

そうした問いとともにあれば、二百年前の詩劇が、今日の物語として近づいてきます。

おわりに — 迷うからこそ人間である

ファウストは、満たされない人間の物語です。

彼は知っても満足せず、手にしても止まれませんでした。

その果てしない渇望は、ときに周りを崩しました。

グレートヒェンの悲劇が、その重い代償でした。

しかしゲーテは、この迷う人間を最後まで見捨てません。

努力するかぎり人間は迷いますが、まさにその努力が、彼を救済の道へと導きます。

ゲーテが残したこの逆説は、今日でも有効です。

わたしたちは今も満たされず、今も進んでいきます。

大切なのは、その歩みがどこへ向かうのかということでしょう。

ファウストは、その方向を自らに問わせる、古い鏡です。

考えるための問い

  1. あなたはどんな瞬間に「とどまれ、おまえはあまりに美しい」と言いたいでしょうか。その満足は祝福でしょうか、それとも危険でしょうか。

  2. ファウストが最後に救われた理由は、彼の努力が他者へ向かったからです。努力の方向は、その価値をどれほど変えると思いますか。

  3. グレートヒェンの悲劇において、ファウストの責任はどこまで及ぶでしょうか。知識人の高慢は、今日どんな姿で現れるでしょうか。

  4. ファウスト的取引という言葉は、現代の技術と野心を語るときによく使われます。この比喩は、警告に近いでしょうか、それとも励ましに近いでしょうか。

参考資料

현재 단락 (1/223)

一人の老学者が書斎に座っています。

작성 글자: 0원문 글자: 6,900작성 단락: 0/223