- Published on
The Creation of Hangul — A Script for the People
- Authors

- Name
- Youngju Kim
- @fjvbn20031
- Opening: A Script That Has a Designer
- Before Hangul: The Age of Borrowed Letters
- Sejong and the Hall of Worthies
- The Book Called "Hunminjeongeum"
- The Design of the Consonants: Modeled on the Organs of Speech
- The Design of the Vowels: Heaven, Earth, and Human
- Few Letters, Many Expressions
- Meeting Resistance
- The Long Road to Adoption
- Knowing the Kinds of Scripts Makes Hangul Visible
- The Consonants in More Detail: Families of Sound
- The Vowels in More Detail: The Aesthetics of Combination
- Why Did Sejong Devote Himself to This?
- The Names of Hangul
- How Hangul Seeped into Our Lives
- Hangul Meets the Digital Age
- A Quick Quiz: How Much Do You Know About Hangul
- Comparing with Other Nations' Script Reforms
- Separating Excellence from Myth
- Comparing Hangul with Other Scripts
- Its Significance in the Study of Writing
- How a Single Letter Is Made: Block Assembly
- Script, Literacy, and Equality
- For a Balanced Pride
- Curious Episodes
- Closing: Something to Ponder
- References
Opening: A Script That Has a Designer
Almost every writing system in the world has no known maker. The alphabet, Chinese characters, Arabic numerals — all changed slowly over long ages, with no one able to say who made them. Hangul is different. It is one of the very rare scripts for which we know who made it, when, why, and on what principles.
In 1443 King Sejong of Joseon created a new script, and in 1446 he published "Hunminjeongeum," a book explaining how to use it. The very name Hunminjeongeum — "the correct sounds for instructing the people" — compresses the script's purpose into a phrase.
Inside this short fact lie several remarkable things.
- We know who made it: a king and the scholars who helped him.
- We know when: the mid-fifteenth century.
- We know why: for the people shut out because they could not read.
- We know the principles: it was designed through deep study of the science of sound.
There is hardly another script in the world for which all four of these are clearly known. Hangul is, in itself, a well-documented piece of history.
In this essay we look at how Hangul was born, what scientific design lives inside it, and the conflicts and significance surrounding its creation. At the same time, we will calmly separate fact from exaggeration in the common claim that "Hangul is the world's finest script."
One thing I want to say in advance. Taking pride in Hangul and understanding Hangul accurately are two different things. Truly deep pride comes not from inflated myth but from accurately knowing the concrete, real strengths Hangul holds. This essay aims toward exactly that accurate understanding.
Before Hangul: The Age of Borrowed Letters
Before Hangul, our ancestors wrote by borrowing Chinese characters. But Korean and Chinese have very different grammatical structures. Chinese characters were originally made to write Chinese, and they fit poorly when used to transcribe Korean directly.
Looking at the difference a little more concretely.
- Korean is a language rich in particles ("eun," "neun," "i," "ga") and endings ("-seumnida," "-haetda").
- Chinese characters, by contrast, struggle to write such grammatical elements naturally.
- So with Chinese characters alone, it was hard to express a Korean sentence smoothly.
There were, of course, efforts to adapt Chinese characters to write Korean — systems such as idu and hyangchal, which borrowed the sounds and meanings of Chinese characters to record the Korean language. But these methods were extremely complicated and inconsistent. The way to write a given sound varied from person to person, and they were hard to learn.
Above all, Chinese characters numbered in the thousands, requiring long years and leisure to master. As a result, the ability to read and write belonged to a small class of aristocrats with time and wealth, while most of the common people were effectively shut out of the world of writing.
This was precisely the problem Sejong faced.
- When the people suffered injustice, they could not write down their grievances to appeal them.
- When the state wished to teach good law and morals, it could not convey them through writing.
- Even with good farming methods or medical knowledge, it was hard to pass them on to people who could not read.
The new script was an attempt to bridge this gap. It started not from mere scholarly curiosity but from a very practical goal: to actually change the lives of the people.
Sejong and the Hall of Worthies
Sejong is well known as a king who loved learning. He established a research institute in the palace called the Hall of Worthies (Jiphyeonjeon), gathering young, capable scholars to study scholarship and policy. Figures such as Jeong In-ji, Sin Suk-ju, Seong Sam-mun, and Bak Paeng-nyeon were active there.
There are two views on who made Hunminjeongeum. One holds that Sejong, at the center, created it together with the scholars; the other holds that Sejong led it directly and made it almost single-handedly. Pointing to the preface of "Hunminjeongeum," in which Sejong states in effect that "I made this," and to the consistent design principles of the script itself, many scholars emphasize Sejong's leading role. There is little dispute, however, that the Hall of Worthies scholars played a large part in publishing the book and systematizing the theory.
What is clear is that the new script was not a simple imitation of Chinese or any other writing, but was freshly designed through deep study of the principles of sound. This is exactly what makes Hangul special.
The Book Called "Hunminjeongeum"
As important as making the new script was setting down its principles and usage in a book. That book is "Hunminjeongeum."
It helps to understand the book as having two main parts.
- The main-text part: it briefly states the purpose of the new script and its basic usage.
- The explanatory part (the Haerye): it explains in detail by what principle each letter was made, how it connects to the organs of speech, and so on.
The explanatory part is especially important. Thanks to it, we can confirm — not by guesswork but by record — that "Hangul was made modeling the organs of speech" and that "the vowels model heaven, earth, and human."
Many scripts in the world have left no record of the principle by which they were made. So scholars can only guess at their origins by looking at the shapes of the letters. But for Hangul, the makers themselves explained the principles. This is a very rare and precious thing in the history of writing.
The Design of the Consonants: Modeled on the Organs of Speech
Hangul's consonants were shaped after the form of the human organs of speech. This is a highly unusual idea in the history of world scripts.
The five basic consonants follow these design principles.
- ㄱ: models the shape of the root of the tongue blocking the throat.
- ㄴ: models the tongue tip touching the upper gum.
- ㅁ: models the shape of the mouth.
- ㅅ: models the shape of a tooth.
- ㅇ: models the shape of the throat.
Even more remarkable: strokes were added to the letters according to how much the sound strengthens. For example, adding a stroke to ㄴ makes ㄷ, and adding another stroke makes ㅌ. The flow of a sound growing steadily stronger is captured directly in the shape of the letters.
In other words, by looking only at a letter's shape, you can guess where and how its sound is produced. Because pronunciation and letter shape are systematically linked, Hangul is less a mere collection of symbols than something close to a theory of phonetics.
The Design of the Vowels: Heaven, Earth, and Human
The vowels carry a different philosophy. They are built from three basic elements.
- A round dot (a short stroke in modern form): modeled on the heavens.
- A horizontal stroke: modeled on the earth.
- A vertical stroke: modeled on the human being.
By combining these three elements, the various vowels were generated. Heaven, earth, and human — the three fundamental elements that, in traditional East Asian thought, make up the cosmos — were placed into the letters themselves.
The method of making consonants and vowels separately and then assembling them into a single syllable block is also efficient. A small number of basic letters can express a great many sounds. With consonant shapes encoding the place of articulation and vowel composition encoding a philosophical principle, Hangul is a script in which form and meaning are tightly woven together.
In this way, with consonants holding the organs of speech and vowels holding the three elements of the cosmos, Hangul can be called a script in which science and philosophy are dissolved together.
Few Letters, Many Expressions
There is one fact that shows Hangul's efficiency: with relatively few basic letters, it can write nearly every sound Korean needs.
Where does this efficiency come from?
- Letters are made by combining basic letters. There is no need to memorize thousands of separate characters.
- Letters with similar sounds have similar shapes, so once you know the rules, new letters are easy to learn.
- Letters are grouped into syllable blocks, so when reading, each sound cluster takes in at a glance.
Compared with a script that requires memorizing thousands of characters, the time it takes to learn Hangul is clearly short. Of course, any script requires steady practice to use well, but at least the threshold of the "learn the basic letters" stage is relatively low for Hangul.
This low threshold is exactly what touches Sejong's original dream of "a script for the people."
Meeting Resistance
The new script was not welcomed by all. Some scholars opposed it strongly. The memorial of objection submitted by the Hall of Worthies scholar Choe Manri and others is well known.
The logic of the opposition ran roughly as follows.
- The problem of sadae: creating a separate script while Chinese characters existed went against the diplomatic attitude of the time, which served a greater state.
- The orthodoxy of scholarship: that Chinese characters were the orthodox foundation of learning, and that mastering them was the path of cultivation and erudition.
- A worry about complacency: that making an easy script would lead people to neglect difficult scholarship.
Seen through today's eyes, such opposition can look stifling. But an effort to understand the context of the time is also needed.
It is hard to see this opposition simply as the obstinacy of stubborn conservatives. Within the international order and scholarly tradition of the time, Chinese characters were not merely a script but the common foundation of East Asian civilization. The opponents' worries had their own context in that era. Sejong, however, weighed more heavily the value of a script that all the people could easily learn and use, and in the end he promulgated the new writing.
The Long Road to Adoption
Creating a script did not mean it was used widely at once. The spread of Hangul was a long process stretching over centuries.
Just after its creation, Hangul was used to translate Buddhist scriptures and to publish books teaching the people morals and farming methods. Among women and commoners it gradually came into use for letters and everyday records. But in official documents and the realm of scholarship, Classical Chinese remained central. For a long time Hangul was even treated as lower than Chinese writing.
It was much later that Hangul gained real public standing. In the late nineteenth and early twentieth centuries, as modern newspapers and education spread, the use of Hangul grew greatly.
Among the factors that raised Hangul's standing in this period were these.
- The rise of newspapers: as newspapers printed in Hangul appeared, more people encountered the news of the world in Hangul.
- Modern education: as schools taught Hangul, younger generations naturally learned it.
- The expansion of publishing: as books and magazines in Hangul increased, the range of what could be expressed in Hangul widened.
Within this current, Hangul at last took its place as the writing of the whole nation.
During the colonial period, scholars carried on efforts to protect and refine Hangul. Work to standardize spelling and compile dictionaries took on the character not merely of scholarship but of a movement to safeguard a people's language and writing. The efforts of those who studied and preserved Hangul even in hard times became the firm foundation of the Hangul we use today.
In this way, there is a gap of centuries between when Hangul was made and when it actually became everyone's script. The history of Hangul shows well that a good tool, once made, is not used widely at once.
Knowing the Kinds of Scripts Makes Hangul Visible
To understand Hangul's distinctiveness, it helps to know the broad kinds into which the world's scripts divide.
Linguists broadly divide scripts into three.
- Logographic scripts: one letter represents a meaning. Chinese characters are the representative case. The character "山" carries the meaning of "mountain."
- Syllabic scripts: one letter represents one syllable (a sound cluster). Japanese kana are representative.
- Alphabetic scripts: one letter represents one sound (a consonant or vowel). The alphabet and Hangul belong here.
Logographic scripts have many letters and are hard to learn, but they have the advantage that meaning carries even when the sound differs. Alphabetic scripts have few letters and are easy to learn, but because they record sound directly, the same letters can be read differently by region.
Hangul is an alphabetic script, yet because it groups its letters into syllable blocks, it also carries the advantages of a syllabary. It is easy to learn with few letters, and it reads cleanly in syllable units. It can be called a design that cleverly combines the strengths of two types.
The Consonants in More Detail: Families of Sound
Earlier we said Hangul's consonants were shaped after the organs of speech. Looking a little closer, we find that the consonants form "families of sound."
Sounds produced at the same place share similar letter shapes.
- ㄱ, ㅋ, ㄲ: all sounds made with the root of the tongue blocking toward the throat. From the basic letter ㄱ, other sounds are expressed by adding or doubling strokes.
- ㄴ, ㄷ, ㅌ, ㄸ: all sounds made with the tongue tip touching the upper gum. They are derived from ㄴ.
- ㅁ, ㅂ, ㅍ, ㅃ: all sounds made at the lips. They developed from ㅁ.
In this way Hangul is designed so that "if sounds are similar, letter shapes are similar too." This greatly reduces the burden of memorizing letters. Once you know the basic letter of a family, you can guess the rest by rule.
Such systematicity is hard to find in many other scripts. For instance, in the alphabet b and p are similar in being lip sounds, but their letter shapes reveal no such relationship at all. Hangul is special in that it put the relationship of sounds into the shapes of the letters.
The Vowels in More Detail: The Aesthetics of Combination
The vowels are likewise regular. From the three elements of heaven (dot), earth (horizontal stroke), and human (vertical stroke), various vowels are made.
- Where you attach the dot (heaven) to a basic vowel changes it into a different vowel.
- Vowels centered on a horizontal stroke and vowels centered on a vertical stroke form pairs.
- Several vowels can be combined to make more complex vowels (diphthongs).
Thanks to this principle of combination, the various vowels Korean needs can be expressed efficiently with only a few basic elements. It is rather like making diverse shapes from a few blocks.
Why Did Sejong Devote Himself to This?
There is one interesting question. A king has a mountain of state affairs to govern, so why did Sejong put such effort specifically into making a new script?
Pulling together various records and circumstances, we can guess at a few motives.
- A heart for the people: it is often noted that he pitied the people who, not knowing letters, could not appeal their grievances.
- The efficiency of governance: if good law, morals, and farming methods could be conveyed directly to the people, it would also help in governing the country.
- A passion for learning: Sejong was a king deeply interested in many fields — astronomy, music, medicine. Exploring the principles of sound would have been an extension of that.
Of course, we cannot know exactly the inner heart of a person of six hundred years ago. But the surviving records show that the new script was the fruit of deep deliberation, not a mere hobby or display.
The Names of Hangul
Hangul was not called "Hangul" from the start. It was called by various names through the ages.
- Hunminjeongeum: the name at the time of creation, meaning "the correct sounds for instructing the people."
- Eonmun: a name long used in daily life, which also carried a nuance of looking down on it compared with Classical Chinese.
- Hangul: a name that came into wide use in modern times, interpreted to mean "the great and correct script" or "the one script."
The change in names compresses the history of how Hangul's standing has changed. It is a long journey from a script for the people, to a writing once looked down upon, and at last to a script the whole nation takes pride in.
How Hangul Seeped into Our Lives
Today we use Hangul so naturally that we barely notice how deeply it has seeped into our lives.
Let us imagine for a moment a day without Hangul.
- You cannot read the phone messages you see on waking.
- You cannot make out the signs on the street, or the destination of the bus.
- The joy of reading a favorite book or newspaper vanishes.
- It becomes hard to write even a single heartfelt letter to a friend.
A script is like air: we hardly feel it when it is there, and its preciousness reveals itself the moment we imagine it gone. Hangul is more than a tool; it is deeply dissolved into the very way we think, express, and communicate.
In the digital age in particular, Hangul's strengths shine all the more. With few letters and clear rules, it is judged efficient to input on a computer keyboard or a phone. That a script designed six hundred years ago works well even in a digital environment is a fascinating fact.
Hangul Meets the Digital Age
We said Hangul works well in the digital environment. This deserves a closer look.
Picture inputting letters on a phone.
- With few letters, Hangul can arrange all of them efficiently even on a small keypad.
- Because the rules for combining consonants and vowels are clear, it is relatively easy to design input methods.
- Because one syllable gathers neatly into a single square block, it is good to read on a screen too.
Of course, it is hard to say any script is "absolutely" superior for digital use. Input methods have developed for each script, and each has its strengths. Still, that a script designed six hundred years ago works without trouble on a modern small screen is a fascinating example of how solid that design was.
This recalls one feature of good design: a truly well-made tool works well even in new environments its maker never imagined. Sejong and his scholars could not have imagined a phone, but the principles they set down reach beyond their age to today.
A Quick Quiz: How Much Do You Know About Hangul
Let us lightly check what we have covered. Try answering the questions below yourself, then match them against the explanations.
Question 1. The basic letters of Hangul's consonants were made modeling the shape of what?
Question 2. What do the three basic elements of Hangul's vowels symbolize?
Question 3. In what book is the fact that Hangul modeled the organs of speech recorded?
Now the explanations.
Explanation 1. They were made modeling the organs of speech — the shapes of the mouth, tongue, and throat that produce sound. So just by a letter's shape, you can guess where the sound is made.
Explanation 2. They symbolize heaven (round dot), earth (horizontal stroke), and human (vertical stroke) — the three fundamental elements that make up the cosmos in traditional East Asian thought.
Explanation 3. The Hunminjeongeum Haerye. Because this book directly explains the principles of creation, we can clearly know with what thinking Hangul was made.
If you got all three right, you understand the design principles of Hangul well.
Comparing with Other Nations' Script Reforms
Cases where a society deliberately tried to solve a problem of writing, as in the creation of Hangul, exist elsewhere in history. Comparing them brings Hangul's features into sharper focus.
- Some societies chose to simplify or tidy up an existing script — reducing complex letters or organizing spelling rules.
- Some societies borrowed another nation's script and adapted it to their own language.
- Hangul, by contrast, is distinctive in that, instead of borrowing or fixing an existing script, it newly studied the principles of sound and designed from scratch.
Of course, we cannot declare which way is better. Each society went the road suited to its own circumstances. But in that "a wholly new script was made, according to clear principles, with a record left behind," the creation of Hangul is a rare event in the history of writing.
Separating Excellence from Myth
About Hangul one often hears phrases like "the most scientific script in the world" or "the finest script." Love for Hangul is natural, but it is worth calmly separating fact from exaggeration.
First, what is recognized as fact.
- Hangul is a rare script deliberately designed on phonetic principles.
- Its consonant shapes relate to the organs of speech, and it represents the strength of sounds through strokes, giving it outstanding systematicity.
- With few letters it is easy to learn, and it can express many sounds with few symbols.
- It is special in the history of writing in that its maker, principles, and purpose were left on record.
Among linguists, too, the design excellence and originality of Hangul are widely acknowledged. In particular, that it "put the features of sounds into the shapes of letters" is often cited as a very rare case among the world's scripts.
These strengths rest not on vague boasting but on facts that can be concretely verified. Take apart each letter, and you can read the design intent inside it.
On the other hand, there are exaggerations to be wary of.
- The claim that "Hangul can perfectly transcribe every sound in the world" is an overstatement. No script can perfectly write every sound of every language.
- Flat assertions that "Hangul has been officially recognized as the world's finest script" should be treated with caution. Ranking one script as absolutely superior to another is, linguistically, not so simple.
- Stories that a particular minority people adopted Hangul as its official script are sometimes passed along in exaggerated form and need verification.
In short, Hangul is plainly an excellent script with an original, scientific design. But rather than the absolute verdict of "the best," accurately understanding its specific strengths better reveals Hangul's true value.
Comparing Hangul with Other Scripts
Aspect Hangul Alphabet Chinese characters
--------------- -------------------- ---------------- --------------------
Origin 1443 (clear record) long natural growth long natural growth
Design principle speech organs, from Phoenician shapes of things,
philosophy letters concepts
Letter count few basic letters few alphabet letters thousands or more
Unit recorded sound (phoneme, sound (phoneme) meaning (morpheme)
syllable)
Difficulty relatively easy relatively easy relatively difficult
This table is not meant to rank scripts as better or worse, but to show that each writing system carries its own principle and history. Hangul occupies a distinctive place in that it "records sound, yet its design is deliberate and systematic."
Its Significance in the Study of Writing
Linguistics broadly divides writing systems by how they record. There are logographic scripts that record meaning, like Chinese characters; syllabic scripts that record syllable units; and alphabetic scripts that record the individual sounds of consonants and vowels.
Hangul belongs to the alphabetic type, yet because its letters are grouped into syllable blocks, it also carries the advantages of a syllabary. And because the shapes of its consonant letters encode features of pronunciation, some scholars even call Hangul a "featural" script — meaning that the features of a sound are reflected in the shape of the letter.
In this way Hangul, beyond being merely "a tool for writing Korean," holds great significance in the study of writing as one original answer to the question of how a script can capture sound.
How a Single Letter Is Made: Block Assembly
People learning Hangul for the first time often find one thing curious. Rather than lining the letters up sideways like the alphabet, you gather them into a single square block.
Take the letter "한" (han), for example. Inside this one letter are three components.
- Initial sound: ㅎ
- Medial sound: ㅏ
- Final sound: ㄴ
Rather than lining these three up sideways, you fit them together top and bottom, left and right, to make a single syllable block. This method is called block assembly (moa-sseugi).
Block assembly has several advantages.
- One letter corresponds neatly to one sound cluster (one syllable).
- When reading quickly, it takes in well by syllable unit.
- With few letters, thousands of syllables can be expressed efficiently.
This distinctive method — an alphabetic script that records the sounds of individual consonants and vowels, yet bundles them by syllable — is an important feature that sets Hangul apart from other scripts.
Script, Literacy, and Equality
The deepest meaning of the creation of Hangul is, perhaps, that it touches the ideal of "the equality of knowledge."
The ability to read and write is called literacy. Literacy is more than knowing letters; it connects to the power to gain information, express thought, and take part in society.
What happens when a script is difficult?
- Only the few with the time and leisure to learn letters gain access to knowledge.
- Information and power concentrate in that few.
- Most people find it hard to set their own thoughts down in writing.
Conversely, when a script is easy, more people can enter the world of writing. Hangul was exactly a door toward those "more people."
Of course, the creation of Hangul did not at once make everyone read. As we saw, it took a long time for Hangul to become everyone's script. But because the foundation of "a script anyone can easily learn" was there, the ground was laid on which literacy could rise quickly in later times.
Seen this way, Hangul is not merely a tool for writing Korean but also one answer to the great question, "should knowledge belong to a few, or to all?"
For a Balanced Pride
When we talk about Hangul, we naturally feel pride. That pride is amply grounded. But it is important to keep the balance so that it does not slide into belittling other scripts or cultures.
A healthy pride would look like this.
- It accurately understands and respects Hangul's concrete strengths (its systematicity, ease of learning, original design).
- At the same time, it acknowledges that other scripts each have their own history and strengths.
- It aims at the attitude of "accurately knowing the value of our own" rather than the simple slogan of "ours is the best."
All the world's scripts developed within their own environments and needs. Chinese characters enabled communication across a vast region for thousands of years; the alphabet, used to write countless languages, spread across the world. Among them, Hangul shows a distinctive road: deliberate, scientific design.
When we respect other scripts and at the same time understand Hangul's value accurately, our pride grows deeper and firmer.
Curious Episodes
- The secret of the letter shapes: The explanation that Hangul's consonants model the organs of speech is recorded directly in a book called the Hunminjeongeum Haerye. This Haerye edition was long of uncertain whereabouts until it was discovered in the twentieth century, turning speculation about the principles of Hangul's creation into established fact.
- Hangul Day: Korea sets aside a commemorative day each year marking the promulgation of Hangul. To honor the birth of a script as a national holiday is itself uncommon.
- "Learn it in the morning, write it by evening": Old records preserve expressions emphasizing how easy Hangul is to learn. It was an expression of confidence that, once you master only a few letters, you can write at once.
- A design the world noticed: Hangul's original design has long been a fascinating subject of study for linguists of many nations. The consonant design modeling the organs of speech is often introduced as a rare case of letter design.
- A creation spirit kept on record: The preface of "Hunminjeongeum" holds the heart that pitied the people unable to set their meaning down in writing. It is very rare for the reason a script was made to be recorded this clearly.
Closing: Something to Ponder
The creation of Hangul was an event in which a king and his scholars faced head-on the problem of "a people shut out by a difficult script" and designed an entirely new solution. It was not a mere invention but also an attempt to share knowledge and power with more people.
Through Hangul we learn one important thing: a good tool comes from someone's deep deliberation and warm heart. Hangul was not merely an efficient system of symbols but an invention that began from the question, "how shall we help those who have been left out?"
Today we use Hangul every day and yet are barely aware of the careful design within it. It is worth raising these questions.
- What change does it bring to a society when a script becomes easy?
- How does it shift the distribution of knowledge and power when anyone can read and write?
- Among the tools we use every day, what else holds, hidden inside, someone's deep deliberation?
- If we were to design "a new tool for those who are left out" in our own age, what would it look like?
Hangul is a six-hundred-year-old answer to the question, "for whom does a script exist?" That answer still says something to us today.
If we pause even once to recall that, within these letters we use so thoughtlessly each day, a heart for the people, a scientific insight, and a philosophical imagination all dwell together, then each letter we write may look a little different.
References
- Encyclopaedia Britannica, "Hangul" — https://www.britannica.com/topic/Hangul-Korean-alphabet
- Encyclopaedia Britannica, "Sejong" — https://www.britannica.com/biography/Sejong
- UNESCO, "Hunminjeongeum Manuscript" (Memory of the World) — https://www.unesco.org/en/memory-world
- National Institute of Korean Language — https://www.korean.go.kr
- Geoffrey Sampson, "Writing Systems" (an introductory linguistics work on writing systems)