- 들어가며 — 빵 한 조각의 무게
- 1. 빅토르 위고와 19세기 프랑스
- 2. 장 발장 — 훔친 빵과 주교의 자비
- 3. 자베르 경감 — 법과 자비의 충돌
- 4. 팡틴과 코제트 — 가난한 여성과 아이의 수난
- 5. 1832년 6월 봉기 — 흔히 오해되는 역사
- 6. 자비와 구원, 그리고 사회 정의
- 7. 위고의 여담들과 파노라마 소설
- 8. 뮤지컬과 이야기의 세계적 확산
- 9. 아주 긴 사회 소설을 오늘 어떻게 읽을 것인가
- 마치며 — 다시, 빵 한 조각
- 참고 자료
들어가며 — 빵 한 조각의 무게
한 남자가 빵 한 조각을 훔쳤습니다.
그 대가로 그는 19년을 감옥에서 보냈습니다.
처음의 형량은 5년이었습니다.
하지만 몇 번의 탈옥 시도가 형기를 그렇게까지 늘렸습니다.
이 남자의 이름은 장 발장입니다.
빅토르 위고의 소설 레 미제라블은 바로 이 지점에서 시작합니다.
굶주린 조카들을 먹이기 위해 유리창을 깨고 빵을 집은 한 인간이 있습니다.
그리고 그를 평생 뒤쫓는 법의 논리가 있습니다.
이 소설은 한 사람의 죄와 벌에 관한 이야기가 아닙니다.
그것은 가난이 어떻게 인간을 짐승으로 만드는지, 그리고 단 한 번의 자비가 어떻게 인간을 다시 사람으로 되돌리는지에 관한 이야기입니다.
이 글에서는 레 미제라블을 여러 각도에서 살펴보려 합니다.
작가 빅토르 위고와 19세기 프랑스의 풍경을 먼저 그려봅니다.
이어서 장 발장의 중심 서사, 자베르 경감이 상징하는 법과 자비의 충돌을 다룹니다.
팡틴과 코제트를 통해 드러나는 가난한 여성과 아이들의 고통을 짚어봅니다.
그리고 1832년 6월 봉기라는, 흔히 오해되는 역사적 사건을 바로잡아 설명합니다.
마지막으로 위고의 유명한 여담들, 뮤지컬을 통한 이 이야기의 세계적 확산, 그리고 오늘날 아주 긴 사회 소설을 어떻게 읽을 것인가를 이야기합니다.
1. 빅토르 위고와 19세기 프랑스
레 미제라블을 이해하려면 먼저 그것을 쓴 사람을 알아야 합니다.
빅토르 위고는 1802년에 태어나 1885년에 세상을 떠났습니다.
그는 프랑스 낭만주의 문학의 거대한 봉우리였습니다.
시인이자 소설가였고, 극작가이자 정치인이었습니다.
그의 생애는 프랑스 역사의 격동기와 거의 완전히 겹칩니다.
낭만주의라는 시대정신
19세기 초의 유럽은 낭만주의의 물결에 휩싸여 있었습니다.
낭만주의는 앞선 시대의 차가운 이성과 규칙에 대한 반발이었습니다.
그 대신 감정, 상상력, 개인의 자유, 그리고 자연을 찬미했습니다.
위고는 이 흐름의 중심에 있었습니다.
그는 문학이 아름다움만이 아니라 정의와 인간애를 담아야 한다고 믿었습니다.
레 미제라블은 그 믿음이 가장 크게 구현된 작품입니다.
망명과 정치
위고의 삶에서 정치를 빼놓을 수 없습니다.
그는 처음에는 왕정을 지지했으나 점차 공화주의와 민주주의로 기울었습니다.
1851년, 루이 나폴레옹이 쿠데타로 권력을 장악했습니다.
위고는 이에 정면으로 맞섰습니다.
그 결과 그는 프랑스를 떠나 오랜 망명 생활을 하게 됩니다.
그는 영국 해협의 건지섬 등에서 거의 20년을 보냈습니다.
레 미제라블의 상당 부분이 바로 이 망명지에서 쓰였습니다.
권력에서 밀려나 조국을 바라보는 위고의 시선이 소설 곳곳에 배어 있습니다.
그는 가난한 사람들, 버림받은 사람들의 편에 서기로 했습니다.
레 미제라블이라는 제목 자체가 "비참한 사람들" 또는 "버림받은 사람들"을 뜻합니다.
2. 장 발장 — 훔친 빵과 주교의 자비
이 소설의 심장에는 장 발장이라는 인물이 있습니다.
그는 가난한 나무꾼이었습니다.
일자리가 없던 겨울, 그는 굶주린 누이의 아이들을 위해 빵 한 조각을 훔칩니다.
이 작은 행동이 그의 인생을 송두리째 바꿉니다.
19년의 감옥살이 끝에 그는 세상으로 나옵니다.
하지만 그를 기다린 것은 자유가 아니었습니다.
전과자라는 낙인이 그를 따라다녔습니다.
여관은 그를 받아주지 않았고, 사람들은 그를 개처럼 대했습니다.
주교의 은촛대
절망에 빠진 발장에게 한 사람이 문을 열어줍니다.
디뉴의 주교 미리엘입니다.
주교는 이 낯선 전과자에게 따뜻한 식사와 잠자리를 내어줍니다.
하지만 발장은 그 밤에 주교의 은식기를 훔쳐 달아납니다.
곧 헌병에게 붙잡혀 다시 주교 앞에 끌려옵니다.
여기서 소설 전체를 뒤흔드는 장면이 펼쳐집니다.
주교는 발장을 고발하는 대신 이렇게 말합니다.
은식기는 자신이 선물한 것이며, 은촛대까지 가져가는 것을 왜 잊었느냐고.
그리고 발장을 풀어주며 나직이 속삭입니다.
이 은으로 정직한 사람이 되겠다고 약속하지 않았느냐고.
자비가 사람을 바꾼다
이 순간은 소설 전체의 씨앗입니다.
19년의 형벌이 발장을 짐승으로 만들었습니다.
하지만 단 한 번의 조건 없는 자비가 그를 다시 인간으로 되돌립니다.
발장은 마들렌이라는 이름으로 새 삶을 시작합니다.
성공한 사업가가 되고, 나중에는 시장이 됩니다.
그는 자신이 받은 자비를 다른 사람들에게 갚으며 살아갑니다.
위고는 여기서 하나의 질문을 던집니다.
인간을 바꾸는 것은 처벌인가, 아니면 자비인가.
3. 자베르 경감 — 법과 자비의 충돌
장 발장의 반대편에는 자베르 경감이 서 있습니다.
자베르는 이 소설에서 가장 복잡한 인물 중 하나입니다.
그는 감옥에서 태어난 사람입니다.
바로 그 출신 때문에 그는 법과 질서에 거의 종교적으로 매달립니다.
그에게 법은 절대적이며, 예외란 없습니다.
죄를 지은 자는 영원히 죄인입니다.
굽힐 줄 모르는 정의
자베르는 부패한 인물이 아닙니다.
그는 오히려 지나칠 만큼 정직하고 성실합니다.
문제는 그의 정의가 조금도 굽힐 줄 모른다는 데 있습니다.
그는 장 발장을 수십 년에 걸쳐 집요하게 추격합니다.
발장이 아무리 선한 일을 해도, 자베르에게 그는 여전히 탈옥한 전과자일 뿐입니다.
무너지는 세계관
소설의 후반부에서 극적인 반전이 일어납니다.
바리케이드에서 발장은 자신을 죽일 수도 있었던 자베르를 살려줍니다.
이 자비는 자베르의 세계를 근본에서부터 흔듭니다.
법의 논리로는 도저히 이해할 수 없는 행동이기 때문입니다.
죄인이 자신에게 자비를 베풀었다는 사실이 그의 신념을 무너뜨립니다.
법이 옳다면 발장은 악인이어야 합니다.
하지만 발장은 선했습니다.
이 모순을 자베르는 견디지 못합니다.
그는 결국 센강에 몸을 던집니다.
자베르의 비극은 하나의 경고입니다.
자비를 모르는 정의는 그 자신마저 파괴한다는 것.
4. 팡틴과 코제트 — 가난한 여성과 아이의 수난
레 미제라블은 남자들만의 이야기가 아닙니다.
이 소설에서 가장 가슴 아픈 부분은 팡틴의 이야기입니다.
팡틴의 추락
팡틴은 젊고 아름다운 노동자 여성이었습니다.
그녀는 한 남자에게 버림받고 홀로 아이를 낳습니다.
그 아이가 코제트입니다.
미혼모라는 사실이 알려지면 일자리를 잃을 것을 알기에, 팡틴은 코제트를 여관집에 맡깁니다.
그리고 딸의 양육비를 벌기 위해 필사적으로 일합니다.
하지만 세상은 그녀를 가만두지 않습니다.
비밀이 탄로 나 공장에서 쫓겨납니다.
그녀는 머리카락을 팔고, 이를 뽑아 팔고, 마침내 몸까지 팝니다.
한 어머니가 아이를 위해 자신의 모든 것을 하나씩 팔아치우는 과정을, 위고는 냉정하리만큼 담담하게 그립니다.
사회가 만든 비극
여기서 위고가 말하고 싶은 것은 분명합니다.
팡틴은 게으르거나 부도덕해서 몰락한 것이 아닙니다.
그녀를 파멸시킨 것은 가난한 여성에게 아무런 자비가 없던 사회 그 자체입니다.
팡틴은 병들어 죽어가면서도 딸을 만나지 못합니다.
발장은 팡틴에게 코제트를 반드시 찾아주겠다고 약속합니다.
코제트의 구원
코제트는 여관집 테나르디에 부부 밑에서 학대받으며 자랍니다.
추운 밤에 물을 길으러 가고, 걸레처럼 부려집니다.
발장은 이 아이를 그 지옥에서 구해냅니다.
그리고 죽은 팡틴을 대신해 코제트를 딸처럼 키웁니다.
가난한 어머니가 지키지 못한 아이를, 자비를 배운 한 남자가 지켜냅니다.
5. 1832년 6월 봉기 — 흔히 오해되는 역사
레 미제라블에 관해 가장 흔한 오해가 하나 있습니다.
많은 사람이 이 소설의 배경을 1789년 프랑스 대혁명이라고 생각합니다.
이것은 사실이 아닙니다.
두 사건을 구분하기
1789년의 프랑스 대혁명은 왕정을 무너뜨린 거대한 사건입니다.
바스티유 습격, 루이 16세의 처형, 공포정치가 그 흐름에 속합니다.
레 미제라블의 클라이맥스인 바리케이드 장면은 이보다 40여 년 뒤의 일입니다.
그것은 1832년 6월에 파리에서 일어난 6월 봉기입니다.
이 봉기는 훨씬 작은 규모였고, 며칠 만에 진압되었습니다.
6월 봉기의 배경
당시 프랑스는 대혁명 이후에도 여러 번 왕정과 공화정 사이를 오갔습니다.
1830년의 7월 혁명으로 루이 필리프가 왕이 되었지만, 가난한 사람들의 삶은 나아지지 않았습니다.
콜레라가 퍼졌고, 존경받던 공화파 지도자 라마르크 장군이 세상을 떠났습니다.
그의 장례식을 계기로 공화주의 학생과 노동자들이 봉기했습니다.
그들은 파리 거리에 바리케이드를 쌓았습니다.
하지만 대중의 광범위한 지지를 얻지는 못했습니다.
봉기는 정부군에 의해 빠르게, 그리고 잔혹하게 진압되었습니다.
소설 속의 바리케이드
위고는 이 짧고 실패한 봉기를 소설의 절정으로 삼았습니다.
젊은 대학생 마리우스, 거리의 소년 가브로슈, 그리고 여러 청년들이 바리케이드에서 싸웁니다.
가브로슈가 총탄 속에서 노래하며 죽는 장면은 특히 유명합니다.
이 봉기는 승리하지 못합니다.
하지만 위고는 그 실패한 저항 속에서 희망의 씨앗을 봅니다.
정의를 향한 인간의 열망은 한 번의 패배로 사라지지 않는다는 것입니다.
6. 자비와 구원, 그리고 사회 정의
레 미제라블의 심장부에는 세 개의 단어가 있습니다.
자비, 구원, 그리고 사회 정의입니다.
자비의 연쇄
이 소설은 자비가 어떻게 사람에서 사람으로 이어지는지를 보여줍니다.
주교는 발장에게 자비를 베풉니다.
발장은 그 자비를 팡틴과 코제트에게 갚습니다.
그리고 자베르에게까지 자비를 내밉니다.
자비는 물결처럼 퍼져나갑니다.
한 사람의 조건 없는 친절이 여러 삶을 바꿔놓습니다.
구원의 가능성
위고는 인간이 바뀔 수 있다고 굳게 믿었습니다.
전과자였던 발장은 성인에 가까운 존재로 변모합니다.
이것은 종교적 구원인 동시에 인간적 구원입니다.
과거가 사람을 영원히 규정하지 않는다는 믿음입니다.
이 점에서 위고는 자베르와 정반대편에 섭니다.
사회를 향한 고발
위고는 개인의 도덕만을 이야기하지 않았습니다.
그는 사회 구조 자체를 고발합니다.
소설의 서문에서 그는 이렇게 말합니다.
법과 관습이 만들어내는 사회적 저주가 존재하는 한, 이런 책은 무용하지 않을 것이라고.
가난, 여성의 몰락, 아이들의 방치는 개인의 잘못이 아니라 사회의 실패라는 것입니다.
레 미제라블은 그래서 소설인 동시에 하나의 선언입니다.
7. 위고의 여담들과 파노라마 소설
레 미제라블을 처음 읽는 사람들이 놀라는 점이 있습니다.
이야기가 한창 진행되다가 갑자기 멈추고, 위고가 긴 여담을 늘어놓습니다.
워털루와 파리의 하수도
가장 유명한 여담은 워털루 전투에 관한 것입니다.
위고는 수십 페이지에 걸쳐 1815년의 이 전투를 묘사합니다.
이 여담은 하나의 인물을 이야기의 큰 줄기에 연결하기 위한 것이기도 합니다.
또 다른 유명한 여담은 파리의 하수도에 관한 것입니다.
발장이 부상당한 마리우스를 업고 하수도를 헤매는 장면에 앞서, 위고는 파리 지하 세계의 역사를 길게 설명합니다.
파노라마 소설의 야심
이런 여담들은 단순한 곁가지가 아닙니다.
위고는 단지 한 사람의 이야기를 쓰려던 것이 아니었습니다.
그는 한 시대 전체를, 한 사회 전체를 담으려 했습니다.
전쟁, 빈민가, 하수도, 수도원, 은어까지 모두 소설 안으로 끌어들였습니다.
그래서 레 미제라블은 파노라마 소설이라 불립니다.
인간의 이야기와 사회의 초상을 하나의 거대한 화폭에 담은 작품입니다.
물론 현대 독자에게 이 여담들은 인내심을 요구합니다.
하지만 이 여담들이야말로 위고가 꿈꾼 소설의 규모를 보여줍니다.
8. 뮤지컬과 이야기의 세계적 확산
레 미제라블은 책으로 끝나지 않았습니다.
이 이야기는 한 세기 반 동안 끊임없이 새로운 모습으로 태어났습니다.
세계에서 가장 사랑받는 뮤지컬
가장 큰 변화는 뮤지컬입니다.
프랑스 작곡가 클로드미셸 쇤베르크와 작사가 알랭 부브릴이 이 소설을 무대로 옮겼습니다.
1980년 프랑스에서 처음 공연되었고, 1985년 런던에서 영어 버전이 무대에 올랐습니다.
이후 이 뮤지컬은 전 세계에서 공연되며 역사상 가장 오래 상연된 뮤지컬 중 하나가 되었습니다.
"I Dreamed a Dream", "One Day More" 같은 곡들은 뮤지컬을 넘어 널리 알려졌습니다.
영화와 그 너머
2012년에는 이 뮤지컬을 원작으로 한 영화가 만들어졌습니다.
배우들이 현장에서 직접 노래를 부르는 방식으로 화제가 되었습니다.
이 밖에도 레 미제라블은 여러 차례 영화와 드라마로 만들어졌습니다.
한 편의 소설이 이토록 오래, 이토록 널리 사랑받는 경우는 드뭅니다.
빵 한 조각과 은촛대의 이야기는 언어와 시대를 넘어 사람들의 마음을 움직입니다.
9. 아주 긴 사회 소설을 오늘 어떻게 읽을 것인가
레 미제라블은 완역본이 무려 1,200페이지가 넘습니다.
현대 독자에게 이것은 결코 만만한 분량이 아닙니다.
그렇다면 이 책을 어떻게 읽는 것이 좋을까요.
균형 잡힌 접근
먼저, 여담에 너무 얽매이지 않아도 괜찮습니다.
워털루나 하수도 부분이 버겁게 느껴진다면, 흐름을 잡는 정도로 넘어가도 됩니다.
이야기의 중심 서사만 따라가도 이 소설의 감동은 충분히 전해집니다.
물론 시간이 허락한다면 여담까지 읽어보길 권합니다.
그 안에 위고의 세계관이 가장 짙게 담겨 있기 때문입니다.
좋은 번역본 고르기
번역본에 따라 읽는 경험이 크게 달라집니다.
가독성 좋은 현대적 번역을 고르면 진입 장벽이 훨씬 낮아집니다.
한국어판은 여러 출판사에서 나와 있으니, 첫 몇 페이지를 비교해보고 고르는 것이 좋습니다.
시대의 거리를 인정하기
이 소설은 160여 년 전에 쓰였습니다.
당시의 도덕관이나 종교관이 오늘날과 다를 수 있습니다.
위고의 감상적인 문체가 지금 기준으로는 과하게 느껴질 수도 있습니다.
그 거리를 있는 그대로 인정하고 읽으면 오히려 편안합니다.
중요한 것은 이 소설이 던지는 질문이 지금도 유효하다는 점입니다.
가난, 정의, 자비에 관한 물음은 시대를 초월합니다.
두 사람의 평행선
장 발장과 자베르는 같은 세상을 정반대로 바라봅니다.
두 사람의 길을 나란히 놓고 보면 소설의 구조가 선명해집니다.
장 발장의 길 자베르의 길
┌──────────────────┐ ┌──────────────────┐
│ 빵을 훔친 죄인 │ │ 감옥에서 태어남 │
│ │ │ │ │ │
│ 주교의 자비 │ │ 법에 대한 신념 │
│ │ │ │ │ │
│ 구원과 변화 │ │ 굽힐 줄 모름 │
│ │ │ │ │ │
│ 자비를 되돌려줌 │─── 만남 ──│ 자비를 이해 못함 │
│ │ │ │ │ │
│ 존엄을 회복 │ │ 세계관의 붕괴 │
└──────────────────┘ └──────────────────┘
자비의 승리 정의의 비극
이 대비 속에서 위고의 메시지가 또렷해집니다.
법만으로는 인간을 구원할 수 없습니다.
마치며 — 다시, 빵 한 조각
우리는 한 남자가 빵 한 조각을 훔친 이야기에서 출발했습니다.
그 작은 행동에서 시작된 이야기는 한 시대 전체로 번져나갔습니다.
레 미제라블이 오늘날에도 읽히는 이유는 분명합니다.
그것은 인간이 얼마나 낮은 곳까지 떨어질 수 있는지를 보여줍니다.
동시에 인간이 얼마나 높은 곳까지 올라설 수 있는지도 보여줍니다.
빵 한 조각을 훔친 죄인은 결국 자비를 아는 성인이 됩니다.
이 변화의 한가운데에는 조건 없는 친절이 있었습니다.
위고는 우리에게 묻습니다.
당신은 넘어진 사람에게 은촛대를 내밀 수 있는가.
이 물음 앞에서 레 미제라블은 결코 낡은 이야기가 아닙니다.
가난한 사람들, 버림받은 사람들은 지금도 우리 곁에 있습니다.
그들을 어떻게 대할 것인가 하는 질문은 여전히 우리의 것입니다.
생각할 거리
-
장 발장을 짐승에서 사람으로 되돌린 것은 처벌이 아니라 자비였습니다. 오늘날 우리 사회의 형벌 제도는 사람을 바꾸는가, 아니면 낙인만 찍는가.
-
자베르는 부패하지 않은 정직한 사람이었지만, 굽힐 줄 모르는 정의 때문에 무너졌습니다. 원칙과 자비 사이에서 우리는 어디에 서야 할까요.
-
팡틴의 몰락은 개인의 잘못이 아니라 사회의 실패였습니다. 지금도 가난한 여성과 아이들을 벼랑으로 미는 구조가 존재한다면, 그것은 무엇일까요.
-
위고는 1832년의 실패한 봉기에서 희망을 보았습니다. 실패한 저항에도 의미가 있다면, 그 의미는 어디에 있을까요.
참고 자료
- Encyclopaedia Britannica, Les Misérables (novel by Hugo): https://www.britannica.com/topic/Les-Miserables-novel-by-Hugo
- Encyclopaedia Britannica, Victor Hugo (French writer): https://www.britannica.com/biography/Victor-Hugo
- Encyclopaedia Britannica, Romanticism: https://www.britannica.com/art/Romanticism
- Encyclopaedia Britannica, June Rebellion: https://www.britannica.com/event/June-Rebellion
- Project Gutenberg, Les Misérables by Victor Hugo: https://www.gutenberg.org/ebooks/135
- Poetry Foundation, Victor Hugo: https://www.poetryfoundation.org/poets/victor-hugo
현재 단락 (1/229)
한 남자가 빵 한 조각을 훔쳤습니다.